Ana içeriğe atla

TÊLÎ EYŞAN- Miradê Kinê


TÊLÎ EYŞAN- Miradê Kinê

 

“…Navê wê dibijinê “Têlî Eyşan”: Keça Evdilheyalê Mirdêsî, li welatê Mirdêsiyê ye.

Ma axa yeka çawaye …!

 

-          Yeka serbizêr e,

Kofîkêl e,

Awirşewat e,

Kemalteşîr e,

Nazik e,

Xwînşêrîn e,

Nazelîn e….

 

Serê wê, sêsed û çil û çar kezî na,

Serê keziya bi aqûd û zumrûd û firingê bajarî na,

            Tu dibê “Ya Xaliqo!” te di mûm û ava zîv û zêr de hilanîna!

 

Bi va dirêjkê sorkêra micara serê ziravayi ya memkê wê nîna!

Dinanê wê hûr in, birincî na.

Welleh narîn mecala bejn û bala wê tunî na.

 

Sing û berê wê çawa sipîna!

Weke berfa zozanê Serhedê

Weke wî pemboyê dora Adana te anîna.

Û tu dibê’j qasê l’Mûdya

Ji wa fillehê Zazê, Baqisyan…

Ji devê kevana jenîn a.

 

Ewqa xatûneke çavreş e,

Dêm bi gul e,

Awirşewat a,

Nazik e… Gelekî xwînşêrin a.

 

Go herro werê devê deriyê miho bêjê:

“Sebbawo kurê sa’wo,

Te di pîrka xaltika metka xwuha diya xwe ga’wo!”

Go wê bêjê “ Weyla mi’b qurbanê!

Çiqa xeberê te xweş in (Mirçç) xwîna te şêrîn a.”

 

Bawer ke, ewê go ramûsanekê bidiyê,

Bila kalê zemên bê,

Nexweşê pazdeh sala bê

Birîndarê sîh û sê xencara bê,

Riha wî li navikê bê

Tawî bê

Û marazgirtî bê

Kûtî bê

Êşa weremê û derdê qolêra û sohrika lê başlamîşkirî bê…

Go vê ha, tu’d bê, havêna êş û bela vî evdî tunî na.

 

Ewqa yeka çavreş a

Dêm bi gul e

Bejnzirav e

Gerden gozel e

Qawal xezel e…

 

Axir zahf a, taze ya!!!

 

Deşîfrasyon: Çeto û Bavê Janya(Selahaddîn)
http://www.youtube.com/watch?v=snEicu5sB_k&noredirect=1

Yorumlar

Bu blogdaki popüler yayınlar

Modern Kürt Tiyatrosunun İlk Adımları

Yazar/metin merkezli Batı tiyatrosunun Kürt dilindeki ilk örneği, 1919’da Evdirehîm Rehmî Hekarî’yle başlaması, teatral formların Kürtlerde daha öncesinde olmadığı anlamına gelmemelidir. Popüler ve kitlesel bir sanat olan tiyatro tarihsel olarak her dönemde farklı biçimlerde icra edilmiştir. Genel anlamda tiyatro sanatı; kukla, gölge oyunu, köy seyirlik oyunları, çîrokbêj (bir nevi meddah) geniş bir alanda teatral formalara sahiptir. Bu formlar, yakın kültürler ve komşu milletler arasında benzerlikler gösterebildiği gibi veya hepten özgün bir biçim olarak da var olabiliyor. Kürt tiyatrosunda: Taziye, “Sîtav” (Gölge Oyunu) ile “Bûkella” (Kukla), “Mîr Mîran” (Sahte Emir), “Kosegelî-Gaxan”, “Bûka Baranê” (Bolluk-Bereket Oyun Ritüellerinden), “Sersal” (Yeni Yıl), “Newroz” oyun ve temsilleri... Bunun yanı sıra Kürt tiyatrosuna özgü teatral anlatı biçimleri arasında sayılabilecek “dengbêjî” ile “çîrokbêjî” gibi ulusal formlara da sahiptir. Kürt tiyatrosunun geçmişine ve bugününe baktığımı

Tiyatro Terimleri ve Kavramları / Têgih û Termên Şanoyê / Theatre Concepts and Terms

Şanogeriya "Mem û Zîn", Nivîskar: Emîn Mîrza Kerim, Derhêner: Enwer Tuvî, Silêmanî, 1958 Tiyatro Terimleri ve Kavramları / Têgih û Termên Şanoyê  Absürd Tiyatro - Şanoy bêhûde, Şanoya Absurd - Theatre of the Absurd Acı Çekme Oyunu - Lîstika Êşkêşanê - Şanogeriy eşkence, wezen – Passion Play Acıklı Komedya, Komîdyay giryanawî – Tearful Comedy Açık Aksiyon - Aksiyana Vekirî - Over Act Açık Sahne - Sehneya Vekirî - Open Stage Adaptasyon - Lihevanîn, Adaptekirin - Adaptation Agit-prop tiyatro- Şanogerîy bangeşekirdin – Şanoya propagandayî – Agit- Prop Theatre Ago n- Mişt û mirr – Agon Ağlayıcılar - Koroya Giriyê, Barbûkarî grîkî – Choregos Akrobat - Kanbore, qareman, palewan, Canbaz - Acrobat Aksiyon Oyunu - Dramay niwandin, Şanoya Aksiyonê – Play of Acting Aktivizm -  Karaxwazî, Aktîvîzm - Activism Akustik- Dengî, Akûstîk - Acoustic Alternatif Tiyatro – Şanoya Alternatîf- Alternatîve Theatre Anagnorisis – Venasîn, Nasînewe - Anagnorisis A

Ereb Şamîlov "Koçekê Derewîn-1930" Şano

   E reb Şamîlov  Koçekê Derewîn  Pyêsa Du Fesla Sezde Sifeta   (Neşra Dewlata Şêwrê Ermenîstanê, Rewan, 1930)           Gilyê Pêş          Pyêsa pêşin, gerekê beve notla silhekî şêr, ber gilî gotnê terêqa nav xebatçyê Kurmanca da paşda mayî. Eva gilî gotnê min nivîsîne, ne metelok in, ne jî min ber xoe derxistine. Eva îşana qewimîne bûye, niha jî hene nav gundê Kurmanca da.          Her Kurmancekî gele car qewimye, ku çûna cem wan vireka şêxa, pîra qewala û mella koçeka, wane kirye min nivîsye li vê pyêsê. Basa xeberê ez karim navê çend heva hildim, hûnê bizanbin rastê: Koçek Xûdêda ji gundê (Poştê) Karvansarayê qêza Lenînakanê nahya Hacîxelîlê, Koçek Gulê ji gundê Qulibegê qaza Rewanê nahya Ecmîadzînê (Dêrê).             Evana hetta niha jî dixapînin kesîba û orta Hemîk destê terêqa bega, axa û kulaka tev heve. Ew hizdikin paşda mabûna xebatçya; ew timê nezana tûj dikin berî firqeçya û komsomola dibin, çimkî ew firqeçî û komsomola niha paşda davêjin gilî got