Ana içeriğe atla

Axaftineke Telefonê

Dem: Şev, Saet li derdora 22.00an, 13.05.2015
Mekan: Ez(Çetoyê ji mala Zêdo) li “Su Gösteri Merkezi” û Recep İçen jî li “Kenter Tiyatrosu” ye…


Ç: Eloo?
R: Hê?

Ç: Tu li ku yî?
R: Ez nû ji lîstikê derketim? Tu?

- Ez jî!... Çawa bû, xweş bû ne? (Şanogeriya Xulamê Du Xwedî)
- Bi xwedê lîstik hew dibû, eynen bibû Qomediya dell’kurdî J Lê mixabin bêxwedî ma!
- Çawa yanî?
- Temaşevan pirr kêm bû!
- Na yaw, li vir jî kêm bû? (Şanogeriya Mars
- Temam, vaye ez jî diçim malê.
- Ez jî têm! Dibe?
- Wer! Stop!


Encam:
Nizanim, di binhiş û serhişiya vê axaftinê de, çi derdikeve, ew bila bimîne li aliyekî… tiştê ku ez dixwazim balê bikşînim ser ev in:

Rojên Çand û Hunerê yên Kurdî (Stenbol, 10 û 17ê Gulanê) bi organîzayona Bernameyên 13ê Gulanê yên ji aliyê NÇMê ve hatiye diyarkirin:
-          Mars (Şano, Saet:20.00)
-          Xulamê Du Xwedî (Şano, Saet: 20.00)
-          Keybanû- Orkestra Heskîfê (Şano-Muzîkal, Saet:20.00) û bernameyên din…

Bernameyên 14ê Gulanê (Sibê) dîsa du şano û du konser hene, bi hêvîya temaşekirinê…  

Li Stenbolê bi milyonan kurd hene lê temaşevanên Kurdî, li ku bûn?

Xwezî hunera Kurdî hertim nebe “Navekî giran û gundekî wêran…”

Di bingeh û hebûna şaristaniyê de huner qada herî girîng e û şano jî di nav vê hunerê de ye. Nasnameya ziman û çandê, bi hunera şanoyê ve xurt û geştir dibe. Şanoya kurdî ji bo gelê me, pêdiveyeke sereke ye. Şanoya kurdî di avakirina çand û hunera kurdî de, temsîla nasnameya kurdî hildigire. Hemû xebat û pêşandeyên çand û hunerî, li gora pêdiviya civakê û bi piştgiriya sazî û civakê re pêk tê...

Yorumlar

Bu blogdaki popüler yayınlar

Modern Kürt Tiyatrosunun İlk Adımları

Yazar/metin merkezli Batı tiyatrosunun Kürt dilindeki ilk örneği, 1919’da Evdirehîm Rehmî Hekarî’yle başlaması, teatral formların Kürtlerde daha öncesinde olmadığı anlamına gelmemelidir. Popüler ve kitlesel bir sanat olan tiyatro tarihsel olarak her dönemde farklı biçimlerde icra edilmiştir. Genel anlamda tiyatro sanatı; kukla, gölge oyunu, köy seyirlik oyunları, çîrokbêj (bir nevi meddah) geniş bir alanda teatral formalara sahiptir. Bu formlar, yakın kültürler ve komşu milletler arasında benzerlikler gösterebildiği gibi veya hepten özgün bir biçim olarak da var olabiliyor. Kürt tiyatrosunda: Taziye, “Sîtav” (Gölge Oyunu) ile “Bûkella” (Kukla), “Mîr Mîran” (Sahte Emir), “Kosegelî-Gaxan”, “Bûka Baranê” (Bolluk-Bereket Oyun Ritüellerinden), “Sersal” (Yeni Yıl), “Newroz” oyun ve temsilleri... Bunun yanı sıra Kürt tiyatrosuna özgü teatral anlatı biçimleri arasında sayılabilecek “dengbêjî” ile “çîrokbêjî” gibi ulusal formlara da sahiptir. Kürt tiyatrosunun geçmişine ve bugününe baktığımı...

NÛSEREKÎ QEWÎN: MEHMET DÎCLE

Çetoyê Zêdo: Em jî weke her tim, ji pirsa yekê dest pê bikin. Ji kerema xwe, tu dikarî qala kurtejiyana xwe bikî? Mehmet Dîcle : Ez di sala 1977an de li gundê Çolaxa ya Bismilê hatim dinê. Lê malbata min, li gorî ku min lêkolaye çendsed sal in ku li Hezroyê bûne, ango ez ji Hezroyê me û li Hezroyê mezin bûm û heta ku lîse xelas bû, ez li Hezroyê jiyiyam. Paşê ji bo zanîngehê hatim Stenbolê. Min zanîngeha Stenbolê beşa Cografyayê xwend. Di salên zanîngehê de ez di nav tevgera ciwanên welatparêz de mam û bi rastî jî ew salên min ên gelek çalak bûn. Di wan salan de hema bibê min xwe, dunya û wêje nas kir. Li klûba edebiyatê ya zanîngehê min û hevalên xwe bi salan kitêb xwendin, hem ji edebiyata cîhanê hem jî ji edebiyata kurdî. Paşê di wan salan de ez di kovara Jiyana Rewşen û Rewşennameyê de xebitîm. Her weha li weşanxaneya Aramê û Enstîtuya Kurdî ya Stenbolê. -  Tu ji kengî ve bi nivîsa Kurdî re têkildarî? Te çawa dest pê kir, rewşa te ya wê demê çawa bû? Ji ber k...

Kürtçe Tiyatro Metinleri

Kürt tiyatro tarihinin bilinmemesi, Kürt tiyatro edebiyatında iz bırakan tiyatro metinlerinin de yok sayılmasına neden olmaktadır. Türkiye’de Kürt tiyatrosunun zorlukları tartışıldığında ilk ağızda “metinsizlikten” yakınılmaktadır. Oysa Türkiye’de Kürtçe tiyatro yapma zorluklarının en başında; resmi devlet politikası, ödeneksizlik, profesyonel oyunculuk, sahneleme ve prova yeri bulma sorunları ile teknik yetersizliklerin olduğu bir alan olarak “kaçak” bir zemin söz konusudur. Bu şartlarda Kürtçe tiyatro üretmek için çoğu zaman “yokluklara” direnmek gerekiyor. Genellikle “tek perdelik ve olabildiğince az oyuncuyla” tiyatro oyunları hazırlanıyor. Kürtçe tiyatro yapmak için şartlar en azından Türkçe tiyatro yapan “alternatif” tiyatrolardan daha “lokal” ve ayrı bir yerde varlığını sürdürmeye çalışıyor. Bu şartlar altında, “metinsizlik” vurgusunun temel sorunlardan biri olarak sunulması yanıltıcıdır. Kaldı ki var olan Kürtçe tiyatro metinlerinden bihaber olanların veya Kürtçe okur-ya...